Talmud Jerusalem
Talmud Jerusalem

Commentary for Yevamot 128:2

מי שלא שהת אחר בעלה שלשה חדשים ונישאת וילדה ואין ידוע אם בן תשעה לראשון אם בן שבעה לאחרון היו לה בנים מן הראשון בנים מן השני חולצין ולא מייבמין וכן הוא להן חולץ ולא מייבם היו לו אחין מן הראשון ואחין מן השני שלא מאותה האם הוא חולץ ומייבם והן אחד חולץ ואחד מייבם היה אחד ישראל ואחד כהן נושא אשה הראויה לכהן ואינו מיטמא למתים ואם ניטמא אינו סופג את הארבעים ואינו אוכל בתרומה ואם אכל אינו משלם קרן וחומש ואינו חולק על הגורן ומוכר את התרומה והדמין שלו ואינו חולק בקדשי המקדש ואין נותנין לו קדשים ואין מוציאין את שלו מידו ופטור מן הזרוע והלחיים והקיבה ובכורו יהא רועה עד שיסתאב ונותנין עליו חומרי ישראל וחומרי כהנים היו שניהן כהנים הוא אונן עליהן והן אוננין עליו היא אינו מיטמא להן והן אינן מיטמאין לו הוא לא יורש אותן אבל הן יורשין אותו ופטור על מכתו ועל קללתו של זה ושל זה ועולה במשמרו של זה ושל זה ואינו חולק ואם היו שניהן במשמר אחד נוטל חלק אחד:

...and the rabbis say, at a time when the [unmarked] letters outnumber the puncta, you expound on the letters and skip the puncta; and at a time when the puncta outnumber the [unmarked] letters, you expound on the puncta and skip the letters. Rabbi [Yehuda haNasi] says, Even if there is only one punctum above the word, you expound on the puncta and skip the letters. The hē in רחוקהׄ is dotted because the man is distant, not the road.

Explore commentary for Yevamot 128:2. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse