Talmud for Bava Batra 5:1
ודא דתימר חוץ מן הכביסה מפני כבוד בנות ישראל ברם בארבע אמות דנפשיה ממחי הוא בידיה. ודא דתימר בכל שותפין ממחין זה על זה בחצר בכל החצר ברם ארבע אמות דחבריה לא ממחי בידיה. ואם היה מקום מנדרון אפילו בד' אמות דחבריה ממחי בידיה דו יכיל מימר ליה את שפיך גו דידך והוא נחית גו דידי. רבי יוחנן בשם רבי לעזר בי רבי שמעון מי שאינו רוצה לערב נכנסין לביתו ומערבין לו בעל כרחו. והא תני והוא אינו רוצה לערב אינו ממאן נכנסין לביתו ומערבין לו על כורחו מפני שאין ממאן אבל אם היה ממאן לא ותני כן כופין הן בני המבוי זה את זה לעשות להן לחי וקורה למבוי. א"ר יוסי בי רבי בון לא שאינו רוצה לערב אלא מנפש בישא לא בעי מערבא. רב חונה אמר חצר מתחלקת לפתחין אמר רב חסדא לזבלין היא מתניתא ותני כן בכירה טפח בזבלין לפי תחים באכסדר' לפי אדם. החצירות שהיו משתמשות באמה ונתקלקלה כולם מתקנות עם העליונה. והעליונה מתקנת כנגדה והשאר עם השנייה. והשנייה מתקנת כנגדה ותחתונה מתקנת עם כולם ומתקנת כנגדה. חמשה דיוטות שהיו משתמשות בבית ונתקלקל כולם מתקנות עם התחתונה והתחתונה מתקנת כנגדה והשאר עם השנייה. והשנייה מתקנת כנגדה והעליונה מתקנת כנגדה ומתקנת עם כולם. היו עשוין לגשמים יכולין למחות בידן לכביסה לכביסה אין יכולין למחות בידן לגשמים: וכתבי הקודש אף ע"פ ששניהן רוצין לא יחלוקו. א"ר הושעיה כגון תילים ודברי הימים אבל תילין בתילין חולקין. אמר ר' עוקבה
R. Hanina says: The sun must have gone down and the moon have commenced to rise. In effect R. Samuel says: The moon cannot shine as long as the sun still lightens, neither can the moon shine after the sun has darted his (morning) beams. R. Samuel bar-Hiya, in the name of R. Hanina, says: If a man, when the sun has begun to set, descends from the summit of Mount Carmel to bathe in the sea, and re-ascends to partake of the oblations, he has certainly bathed during the daytime. It is, however, only a certainty in the case of one taking cross-roads to shorten the route; but not in the case of one who follows the high road (Strata). What is meant by "the intermediate period "? R. Tanhooma says: It resembles the delay of a drop of blood placed on the edge of a sword, i.e. the time required for the drop of blood to divide and run down on either side of the blade, is equivalent to the period of transition. According to R. Nehemiah, it means the time it would require for a man to run half a mile, after sunset. R. Yosse says: This twilight lasts no longer than the twinkling of an eye, and not even the men of science could measure it. Whilst the R. Yosse and R. Aha were together, the former said to the latter: Does it not seem to you that the passage of this half a mile (twilight) lasts but a second? It is certainly my opinion, said R. Aha. However, R. Hiya does not say so, but each twinkling of an eye, measured by the duration of the passage of half a mile (as R. Nehemiah), is doubtful. R. Mena says : I have made an objection in the presence of R. Aha: Have we not learnt elsewhere, that if an impurity is seen, once during the day and again during the intermediate period, or once in the twilight and again on the morrow, when the certainty exists that the impurity dates partly from this day and partly from the next day, there is a certainty as to the circumstances of the impurity, and the sacrifice is obligatory.
Jerusalem Talmud Bava Batra
The fields can be acquired only by performing some agricultural work, e. g., weeding. But work on a field only acquires real estate adjacent to the place on which the work was done., with a boundary strip in between. If he cut off from one of them with the intent of taking possession also of the other but not the boundary strip in between, the one was acquired by him but not the other. Rebbi Ze‘ira asked before Rebbi Yasa: If he intended to acquire starting [from]24Reading of E, missing in L, confirmed by the text in Qiddušin. the boundary strip and below? Rav Ḥisda said, property of a proselyte which he took possession of in the North by cutting off with the intent of also acquiring the one to the South, but did not have the intent of acquiring the strip in the middle, he acquired the one to the North but not the one to the South25This statement is really the same as the one attributed earlier to R. Joḥanan. The genuine source is Qiddušin 1:5 where the two statements refer to different situations.. There, we have stated26Mishnah 5:9. This refers to a standing crop on a field. After harvest, the produce is taken into possession by the buyer by moving some of the crop. The problem is, how can standing crop be acquired while the field remains the seller’s property? Cf. Qiddušin 1:5 Note 513.: “If it was connected to the ground and he cut off anything, he acquired.” Samuel said, he acquired only what he cut off. Rebbi Eudaimon the Emigrant said, this was said concerning the property of a proselyte27Since no real estate was acquired, taking some stalks can have no influence on the remainder of the ownerless crop.. Rav Ḥisda said, Rebbi Isaac: It was reported that this was said concerning the property of a proselyte, so it should present no difficulty for Samuel28Since if the crop was paid for and the buyer was told by the seller to harvest it, Samuel must agree that by cutting the first stalk he takes possession of the entire crop..