Talmud for Kilayim 2:1
כהדא דתני (ויקרא י״ט:כ״ט) ולא תזנה הארץ מיכן שהפירות מזנין. רבי יעקב בר זבדי בעא קומי ר' ירמיה מתניתין דרבי ישמעאל בי רבי יוסי דתני רבי ישמעאל בי רבי יוסי אומר משום אביו תורמין מן היין על החומץ אבל לא מן החומץ על היין. עבר ותרם תרומתו תרומה. רבי אומר היין והחומץ שני מינין הן אין תורמין ולא מעשרין מזה על זה. והוה מסתכל ביה. אמר ליה מה את מסתכל בי הבא לך רצועה בכאן. תמן למעשרות וכאן לכלאים. אמר רבי יונה הא כן הוה צריך מסתכל ביה כד הוון רבנין קדמאיי בעון מקיימ' הדא מילתא הוון מקיימין לה. תמן למעשרות וכאן לכלאים. רבי יוסה בשם רבי יוחנן כולהון זוגות זוגות. מה על כל פירקא אתאמרת או על הדא הלכתא. מן מה דאמר רב חמשה ירקות שאדם יוצא בהם ידי חובתו בפסח כולם מותרין ליזרע בערוגה ואמר הדא דרב פליגא על ר' יוחנן הדא אמרה על כל פירקא איתאמר'. רבא בשם רב כולהון זוגות זוגות. מחלפא שיטתיה דרב. תמן הוא אמר כולן מין אחד והכא הוא אמר הכין. לא דרב אמר כולן מין אחד לא אמר אלא מיני ירקות הן וכולן מותרין ליזרע בערוגה. רבי יוסי בשם רבי חייא בר ווא אשכחון כתיב על פינקסיה דרבי הלל בי רבי אלס רבי יונה בשם רבי חייא בר ווא אשכחון כתיב על כותלא דרבי הלל בי רבי אלס פילה פישונה גילבונה מילותה סרפוונא פסילתה. כיני מתניתא הלבן והשעועית. אמר רבי יונה למה נקרא שמה שעועית שהיא משעשעת את הלב ומהלכת את בני מיעים:
Come and see, [let us test this hypothesis by implication from our mishnah]: "...from the time that the Kohanim go in to eat their terumah." It is [still close to] daytime. It is as soon as the stars come out!? [and the Tosefta says:] "...from the time when people usually go in to eat their bread on the eve of the Sabbath." That is an hour or two after nightfall! [These are obviously two very different times.] And yet you say: "These opinions are close enough to be equal!?" --Rabbi Yose said: "Let the problem be resolved [by claiming that the Tosefta refers only] to those small villages whose way is to go on up [home] while it is still day, to spare themselves from the animals."
Jerusalem Talmud Bava Batra
Jerusalem Talmud Bava Batra
Jerusalem Talmud Kilayim
The statement means that one may sow close to the fence on both sides of the fence, even if the thickness of the fence is less than 1.5 hand-breadths, but sowing near a border wall that is 1 hand-breadth high requires one to leave half a hand-breadth empty in the עדוגה or on top of the wall adjacent to the ערוגה, for a total separation of 1.5 hand-breadths., and the other said, a border wall which lost height is in order, hence a fence which lost height is invalid. But we do not know who said what. Since Rebbi Yose said, Rebbi Zeïra in the name of Rebbi Joḥanan: One plants near a fence but not near a border wall, this means Rebbi Immi is the one who said that a border wall that lost height is in order, hence a fence which lost height is invalid. Rebbi Yose said, we also did make both statements, that a border wall that lost height is in order, hence a fence that lost height55To less than 10 hand-breadths, unless the fence itself was 1.5 hand-breadths wide. is invalid. One plants near a fence, as we have stated (Mishnah 2:8): “One does sow close to a fallow field, a plowed field, a stone wall, a foot path, a fence ten hand-breadths high.” One does not plant near a border wall, as we have stated (Mishnah 3:2): “In a furrow or a water canal that are one hand-breadth deep one may sow three kinds of seeds, one on each side and one in the middle.” If you say that one may sow close to a border wall, he should sow several rows down in the ditch. The colleagues said before Rebbi Samuel bar Abin: Explain it if the top of the border wall was sown56One may not sow parallel to it in the ditch unless the total distance was 1.5 hand-breadths. But a single seed acts as דאש תור and is permitted.. He said to them, if it is so, let him uproot that stem and sow several rows down in the ditch. Is it not better to uproot one stem and sow several rows down in the ditch?