Talmud for Nedarim 8:1
כדיריים של קרבנות כעצים כשני גיזירי עצים. כאישים כשלהביות של אש. כמזבח כקרבנות המזבח. כהיכל כקרבנות ההיכל. כירושלים כקרבנות ירושלים. נדר באחד מכל משמשי מזבח כגון כף ומחתה ומזרק. ר' יודה אומר האומר כירושלים לא אמר כלום שלא נתכוון זה אלא לעצים ולאבנים שבה. כתורה הרי זה מותר. כקדושת תורה ככתוב בה הרי זה אסור. כקרבנו' הכתובין שבה. אית תניי תני כתורה וככתו' בה הרי זה מותר. ר' אבין בר כהנא אמר דר"ש היא. אמר רבי יוחנן דברי ר"ש נמצא שאין בידו חיטין ופטור על השאר. אמר רבי יוסי דברי הכל היא. כתורה כקדושת תורה. ככתוב בה כקדושת כתוביא:
כדיריים של קרבנות כעצים כשני גיזירי עצים. כאישים כשלהביות של אש. כמזבח כקרבנות המזבח. כהיכל כקרבנות ההיכל. כירושלים כקרבנות ירושלים. נדר באחד מכל משמשי מזבח כגון כף ומחתה ומזרק. ר' יודה אומר האומר כירושלים לא אמר כלום שלא נתכוון זה אלא לעצים ולאבנים שבה. כתורה הרי זה מותר. כקדושת תורה ככתוב בה הרי זה אסור. כקרבנו' הכתובין שבה. אית תניי תני כתורה וככתו' בה הרי זה מותר. ר' אבין בר כהנא אמר דר"ש היא. אמר רבי יוחנן דברי ר"ש נמצא שאין בידו חיטין ופטור על השאר. אמר רבי יוסי דברי הכל היא. כתורה כקדושת תורה. ככתוב בה כקדושת כתוביא:
Jerusalem Talmud Nedarim
The Babli, 3a/b, quotes both the argument in the style of R. Aqiba and that of R. Ismael without mentioning any names.. And from where that substitute names of bans are like bans? “A vow, a vow”17This is an application of the second hermeneutical rule of gezerah šawah “equal cut”. If it was established in Num. 30:3 that “vow” means “anything that implies a vow” and in Lev. 27:2 any dedication to the Temple, including bans, is classified as “vow”, it follows that anything which implies a ban is a ban.. Since “a vow” at one place means that substitute names of vows are like vows and substitute names of oaths are like oaths, “a vow” at the other place means that substitute names of bans are like bans. And from where that substitute names of being a nazir are like being a nazir? “A vow, a vow”18Again this is an application of gezerah šawah, but this time the reference quote is Num. 6:2, cf. Note 14.. Since “a vow” at one place means that substitute names of oaths are like oaths19This reference is odd since the argument is about vows, not oaths. One has to assume that the scribe left out the relevant portion of the sentence which should be identical to the one used in the preceding case., “a vow” at the other place means that substitute names of being a nazir are like being a nazir.
Jerusalem Talmud Nedarim
Jerusalem Talmud Nedarim
As Lieberman explains, in Egyptian legal papyri one frequently finds the formula ὁμολογῶ χαρίζεσθαί σοι “I agree that I gave you”. R. Hila asked, would anybody say ὁμολογῶ χαρίζεσθαί σοι βίᾳ “I agree that I gave you by force?” A gift can be given only with the consent of the recipient; in the case of Mishnah 8:11, a vow involving a gift can be valid only with the agreement of both parties.?